

Detail 作品細節

The paths women must travel to reach themselves are usually accompanied by pain and violence. Our bodies are subjected to all kinds of aggressions: psychological, emotional, economic, social, and physical, often reaching, and seen socially as normal issues, body mutilations, as ablation of the clitoris, cesarean sections, or partial or total removal of the reproductive organs.
Patriarchy has prevented us from maintaining the connection with our nature, which is the Mother of the Earth, with the desire to dominate the bodies it does not understand, those that give life.
Women must walk these paths while building our personal power, which is collective, so that we can leave different traces for the path of our daughters and granddaughters.
Another world is possible.
妇女通往自我的道路通常伴随着痛苦和暴力。我们的身体遭受着各种侵害:心理、情感、经济、社会和身体上的,往往达到并被社会视为正常问题的身体残害,如阴蒂消融、剖腹产或部分或全部切除生殖器官。
父权制使我们无法与我们的天性--地球之母--保持联系,它渴望支配它所不了解的身体,那些赋予生命的身体。
女性必须走在这些道路上,同时建立我们的个人力量,这是集体的力量,这样我们才能为我们的女儿和孙女留下不同的足迹。
另一个世界是可能的。
Elizabeth Ross (1954) is an artist, independent art researcher and curator with an international presence who has learned through practice and pioneered sociocultural processes in Mexico and Spain, involving art, research and curation. Her artwork has been shown and done in different countries of the American Continent, Europe, Asia and Australia and is focused mainly on contemporary women, with a special interest in Chinese female artists.
She founded and presently directs a non-profit organization that links art and community, 5célula arte y comunidad. Ross is the creator of the Chinese Female Video Artists Festival that has been introducing Chinese contemporary images in movement to Latin American audiences.
As a scholar, she has lectured at many universities, museums and art galleries in México, Europe and China and written for several professional magazines and books. She was editor of a weekly cultural newspaper, published three books and many articles on art, ceramics, poetry and mythology.
Ross was born in Mexico City but soon became a nomadic artist, she is an honorary member of the SNCA (National Roster of Creators, Mexico), the TFAP Mexico Regional Coordinator, and knows she is in this world to recover memory.
伊麗莎白·羅斯(Elizabeth Ross,1954年)是一位藝術家、獨立藝術研究員及國際策展人。她通過實踐學習,在墨西哥和西班牙開創了涉及藝術、研究與策展的社會文化進程。她的藝術作品曾在美洲、歐洲、亞洲及澳大利亞的不同國家展出,主要關注當代女性,尤其是中國女性藝術家。
她創立並領導了一個將藝術與社區聯繫起來的非營利組織——5célula arte y comunidad。此外,羅斯還是「中國女性影像藝術家節」的創辦人,該節日向拉美觀眾介紹中國當代運動影像。
作為學者,她曾在墨西哥、歐洲及中國的多所大學、博物館及藝術館講學,並為多本專業雜誌與書籍撰稿。她曾擔任一份文化週報的編輯,出版過三本書籍,並撰寫了許多關於藝術、陶瓷、詩歌與神話的文章。
羅斯出生於墨西哥城,但很快成為一名遊牧藝術家。她是墨西哥國家創作者名冊(SNCA)的榮譽成員,也是TFAP 墨西哥地區協調員,她深知自己在這個世界上的使命是恢復記憶。